特兰斯科 二〇二一 / TranSkate 2021
一、品牌简介
特兰斯科是一家专注于新媒体运营的综合性传媒服务平台,主要通过现代移动互联网手段,利用抖音、微信、微博等新兴媒体平台对产品进行宣传、推广和营销。
特兰斯科成立于2011年,从滑板、滑雪、冲浪类极限运动素材宣传起家,经过10年品牌沉淀,服务现已全新升级。在强大翻译团队背景的支撑下,品牌现已发展成覆盖户外体育、街头时尚以及科技数码等领域的新媒体服务供应商。截至2021年1月,特兰斯科团队已先后与数十家企业签署战略合作,凭借专业的服务赢得了客户信赖和行业认可。
二、品牌发展历程
2011年10月 品牌开始运营,开启国内最早的滑板文化推广+ 视频综合性翻译模式先河
2013年4月 公司正式成立并快速发展,旗下中短视频翻译业务现已成为中国翻译领域内强有力的佼佼者
2014年2月 新媒体代运营业务展开,凭借专业的素质和超高性价比快速得到市场认可
2015年10月 在山西省运城市成立分公司,品牌开始集团化精细运作
2021年1月 品牌全新升级,专注定位新媒体服务,更加精准传播客户价值
三、业务介绍
(一)、新媒体代运营 特兰斯科新媒体代运营主要负责客户品牌线上资讯的更新维护,现阶段服务平台主要包括新浪微博、微信公众号和抖音短视频等新兴媒体。
1、最优秀的新媒体人 特兰斯科的新媒体代运营团队均是行业内有着多年从业经验的互联网从业者,专业是团队的基因
2、最全面的运营服务 新媒体服务团队无论从文章创作、视觉设计,还是新媒体整体打包托管,都可以为客户定制化服务
3、最合理的价格 特兰斯特深知初创企业在新媒体建设上资金及人力短板,坚持以最合理的价格制定新的市场规则
(二)、翻译 特兰斯科旗下的翻译成员均具有多年专业翻译的从业经验,数十年的实践使得团队积累了大量的项目管理经验。经过多年沉淀,我们的服务体系已经涵盖教育、科技、体育、艺术以及音乐等多个行业。
1、中短视频字幕 主攻中短视频素材,凭借其独有的视频字幕制作规范《DCMP字幕钥匙V2.1》成为行业一面旗帜
2、商务文稿翻译 证所有翻译任务均由具有相关专业背景的译员完成,通过严密的质量控制体系来确保笔译质量
3、高端交传/同传 提供商务会议/发布会/展览等同声传译和交替传译等服务。涉及包括英日语韩法德俄等多个语种
四、项目案例
2020年10月 - 现在
易毒[EXDO] 新媒体代运营
根据品牌方的市场宣传计划,负责EXDO 新浪微博、微信公众号和抖音/微信视频号的日常更新,风格匹配的内容推送将旗下代理品牌的调性做到了准确及时的传达,获得了粉丝和客户的高度评价。
2020年6月
思摩尔(SMOORE) 宣传视频的翻译加字幕
因电子烟品牌思摩尔(SMOORE)赴香港IPO 上市需要,我方为其6分39秒的宣传片提供双语转换服务,距上市时间很紧的情况下,我方加班加点按时高质量完成任务,赢得了客户的尊重和认可。
2019年11、12月 - 现在
VOLA法国 翻译和新媒体代运营
对VOLA 2018-19 雪季的产品册进行汉化、排版;2019年1月对其共9类产品使用中文版系列教程翻译成英文,并添加中英字幕,获得客户好评;为VOLA 雪蜡做了两期产品推荐,分别为VOLA 加速雪蜡和VOLA 竞技蜡,推文内容和质量客户是认可的,但因其它原因现已终止服务;2020年10月,为VOLA 法国出品的5个视频提供汉化加字幕服务,合作愉快。
2019年3月 - 现在
华为 访谈录音听写
负责华为公司部分访谈录音的听写,平均每天处理1-2个小时英文录音转写任务,经常是晚上8、9点接到30分钟以上听写任务,次日一早就要往外发布,时效性要求极高,此时我方的国外兼职译员发挥了重要的作用,几乎每次都能做到保质保量交稿。
2019年3月 - 2019年7月
XGAMES中国 视频汉化任务
负责XGAMES中国地区所有英文视频的汉化加字幕工作,平均每天处理20-35分钟,将汉化稿发客户看后根据意见再进行修改,磨合数次之后,后续任务修改次数越来越少,效率越来越高。
2017年8月 - 2017年10月
可汗学院 课程听译加字幕
可汗学院四大系列课程视频汉化工作,具体课程名称和课时分钟数情况:英语语法(共122课时 近860分钟)、人体解剖与生理(共150课时 近1200分钟)、宇宙奥秘(共87课时 近1044分钟)以及轻松考进美国大学(共102课时 近306分钟)。又是一项时间紧任务重的任务,我方统筹协调,分工明确,顺利拿下。
2016年6月 - 2016年9月
优酷教育 国外公开课视频翻译
总共翻译五门国外公开课,具体课程名称和课时分钟数情况:牛津大学公开课_免疫学(共130课时 近780分钟)、牛津大学公开课_将科学带入生活(共15课时)、哈佛公开课_医学与健康、哈佛公开课_科技与健康和哈佛公开课_钱德拉X射线中心(共105课时 近210分钟)。和优酷该项目负责人的沟通纵享丝滑,后续我方又将所有添加好字幕的视频上传至指定平台,客户满意我们舒心。
2015年7月 - 现在
GOSKI去滑雪 翻译
负责GOSKI去滑雪随时发来的视频汉化稿件和文字翻译工作,包括但不限于滑雪影片、动作教学、体育赛事、商务合同、滑手访谈等内容。内容繁杂充满挑战,幸运的是我们也爱雪,所以这一切都不是问题了。为自己的热爱而工作,事都不叫事了,当然了,GOSKI老板付款也很及时,比心。
2015年6月 - 2016年7月
FE电动方程式赛车 视频翻译
和FE国际汽车联合会电动方程式锦标赛中华大区展开合作,负责整个赛事的比赛视频汉化和加字幕工作。刚开始听着解说员那激情四射且如机关枪催命般的播报时,译员想死的心都有了,可字还得一个个敲,话还得一句句翻。赛事对时效性要求很高,顶住压力挑灯夜战是常态,那段时间班上给妹子可买了不少眼霜。
2014年3月 - 2016年6月
EMD健伦、ATD 翻译和新媒体代运营
负责北京健伦商贸有限公司代理品牌的翻译和新媒体代运营工作,代理品牌当时包括17个滑雪品牌和3个滑板品牌。服务内容包括视频汉化、文字稿翻译,优酷、新浪微博、腾讯视频和官方网站等新媒体平台的资讯更新;内容种类涵盖滑雪影片、动作教学、体育赛事、商务合同、滑手访谈等。上海ATD 的服务内容更偏向滑板社区,具体工作和EMD 的大同小异。
2014年2月 - 现在
耐克 视频翻译
为耐克服务的广告公司和翻译公司太多了,我们只是其中很小的一家。特兰斯科从滑板切入展开合作,后来通过代理公司为耐克篮球、耐克训练、耐克跑步、耐克国际等项目做过几批短视频汉化任务,其中比较出名的有为科8 战靴做的广告片翻译,耐克SB DUNK 15周年MOMOFUKU 板鞋推出的22 分钟DUNK 纪录片汉化。活断断续续,一直在做的。
2013年3月 - 现在
XWING云动极限 翻译和新媒体代运营
负责全中国最大的北京云动极限商贸有限公司代理品牌的翻译和新媒体运营,旗下代理包括21个滑雪和10个长板品牌。除了常规的新浪微博、微信公众号和官方网站更新外,其中最具代表性的就是每年各大品牌视频汉化了,2013年至今几乎每年的NITRO 单板雪靴固定器的翻译字幕都是我们在做,全部都是听译啊,不过多做几年熟练了会轻松些。
五、欢迎合作洽谈
联系方式
地址 1:广东省深圳市南山区桃园路1号西海明珠F栋7楼712室
地址 2:山西省运城市盐湖区星河大厦628室
电话/微信:18295987484 QQ:516924496
邮件:516924496@qq.com tsschin@163.com
Skype:liu.Xiaobo
油管Youtube/ 推特Twitter:特兰斯科TranSkate
优酷/ 新浪微博/ 微信公众号:特兰斯科









Comments
Post a Comment